我们中国文化和西方文化的差异, 确实不只是饮食习惯和文字不同, 是骨子里的“思维逻辑”都不一样的。 刚到国外我们遇到的各种尴尬, 真让人无语啊!
2000年, 我和先生带着刚刚1岁的儿子和3岁的女儿来新西兰登陆, 因为我们的移民被批准快一年了, 如果再不登陆, 绿卡就作废了。我们可以说在当时新西兰一个朋友都不认识;当然, 我们就当来旅游, 也无所谓认识谁。 然而, 之前先生出过几次国, 我可是还没有到过西方国家。 虽然那时候我都双胞胎妹妹和我父母已经移民美国快十年了, 我也就是在照片上, 在书本上, 在学习中得到过这些西方文化的熏陶。
我们下飞机租了一辆车就在机场附近找了一家家庭旅馆住下。 旅馆的主人是一对退休的老人, 房间布置很美, 现在看来就是AirBnB。
当时很没有这种文化差异的概念。 早起在客厅一起吃早饭的时候, 女主人过来打招呼, 我就让孩子们说奶奶好。 老人听我们称呼她Grandma, 一脸困惑。 估计后来她实在受不了了, 她就跟她老公抱怨: 他们管我叫奶奶! 我听到了, 还以为她是在怪我们把她叫老了? 明明都快80的人, 难道还要我们称呼你阿姨? 后来, 她直接来跟我说: 我不是孩子们的奶奶, I am not the kids' grandma. 我说, 这是我们中国人的称呼方式。 我知道你不是孩子们的真正的奶奶。 她更不明白了: 那你为啥还称呼我是奶奶? 我应该是某某太太。
我很无奈啊, 明明是要表达我们对你的尊重吗!就这样, 我才被上了一课;我们这种称呼奶奶的尴尬才结束。
(点击图片,加入移民交流群)
(点击图片,加入移民交流群)
(点击图片,加入移民交流群)