2,英语班 工作之余,我们那时晚上还去上夜校,学英语,虽说工作已经找到,但那毕竟不是练习英语的场所,那是竞争的场所。夜校英语班里大多数都是职业人士,白天上班碰到什么难题,晚上就来问老师。老师是个高大的哲学硕士生,二十来岁的小伙子。班上的学生是来自各个国家的新移民,有前南斯拉夫的一对夫妻,韩国人,日本人,西班牙人,印度人,太平洋岛人,台湾人,还有我们中国大陆人。来自韩国的是位40岁左右的女护士,她说,先生在韩国是工程师,到了新西兰因为英语不好,没找着工作,也抹不开面子做个小买卖什么的。看来天下的知识分子都一样。韩国人旁边本来坐着一个年轻日本女人,脸上的白粉擦得“不敢笑,一笑粉就掉”。第一天,老师让两人一组,互相自我介绍,之后再把对方的情况向全班介绍。老师把韩国人和日本人分在一组。韩国大姐很有个性,对日本人大概有民族仇。等轮到她介绍日本人的时候,韩国大姐慢悠悠地说:“她叫XXX, 来自日本,她来新西兰拿的是工作签证,但是她没有工作……”第二天,日本人就搬家和台湾人坐到一起了。有次,老师让大家说说喜欢什么影星。韩国大姐说:我喜欢美国影星马龙白兰度。日本人这下找到报复机会了,回了一句:他已经结婚了。大家听了都笑。韩国大姐脸上略过一丝尴尬。 课堂上经常有同学向老师提生活里遇到的英语问题。一次,韩国大姐很认真地向老师提问,“You old sausage!是什么意思。” 话音刚落,班上的男同学一阵哄笑。老师也笑了。韩国大姐感觉到有点不对劲,赶紧说:那我不问了。老师说:“没关系,你在哪里听到这个话的?”韩国大姐回:“在医院里,两个老头子间的对话。”老师想了一下说:“这是两个朋友间表示友好的方式。”我心想,老师,你也太不把我们这些成人英语班的学生当成年人了。说到sausage, 想起来前两天,5岁的女儿对着3岁的儿子说:You silly sausage! 我问女儿哪里听来的,女儿说:听老师说的。其实silly sausage倒不是什么特别不雅的词,不过,我还是跟女儿说:大人可以说,小孩子不能说。