青溪留学生是个特殊群体,面对相同的课业若想取得同样的成绩,他们付出的努力要比当地孩子多许多。在学习过程中他们面临的首要个关口便是语言关。有的时候,说英语对他们而言真是件尴尬事。记得,今年寒假结束后重返学校的那天,有个中国学生带着浓重的鼻音问二级ELL班英语老师:“Mrs.W, Where can I buy drug?” 大约老外不习惯掩饰自己的想法,只见那老师感到有点意外吞吞吐吐道:”Well, what’s that for?” 因为这是我部门的学生,老师把我喊到一边问:“她是什么状况,为什么需要用毒品?”我也蒙圈了,心想:这是什么情况,现在孩子也太无所顾忌了吧,明知我们部门有开除吸毒学生的先例,还敢公开问老师哪里买毒品?再说,即使总理大人“小土豆”已将大麻合法化,但校长明确表过态不影响现行校规的呀?“老师,我头疼得难受,连作业都没法写,带来的感冒药吃完了,我不知道上哪儿买去。”孩子一脸疑惑,干脆和我改说中文了。那可不,问个感冒药不至于把老师紧张成这样吧?“那你要说’medicine ’或‘Pill’。”我也缓过劲来。“我们学的‘drug’就是‘药’的意思啊。我也不知道它在这里是‘
1283
0